"同学,你圣诞读什么书?"——去年在巴塞罗那交换时,这句话差点让我当场社死。 因为我只知道拆礼物,却不知道西班牙人一边吃着图罗恩蛋糕(Turrón),一边捧着《圣诞夜访客》读得津津有味。
? 节日即课堂:西班牙人用阅读过节
别以为节日就是嗨皮放纵,对西班牙学生来说,节日=文化输入+社交谈资。像三王节(Los Reyes Magos)、圣周(Semana Santa)这些大节,本地人都会翻一两本主题书“预习氛围”。图书馆也会专门布置节日展台,比如马德里Complutense大学的图书馆每年12月都会设"Navidad en palabras"(文字中的圣诞节)专区。
? 留学生必备的3类节日书单
- ? 童话题书版:比如《Los Reyes Magos vienen esta noche》,语言简单,插图多,我在瓦伦西亚语言班时老师就拿来当听力材料,一听就懂,还能背下整段送礼独白。
- ? 民俗纪实类:推荐《Fiesta! How the Spanish Do Holidays》,英语写但超接地气,讲清楚每个节日谁点蜡烛、谁放炮、谁不能吃肉,比百度靠谱十倍。
- ? 文学短篇集:比如Cervantes基金会每年发布的免费电子书《Cuentos de Navidad》,收录加泰、安达卢西亚等地的原创短篇,A2以上就能读,读完去咖啡馆聊天立马有梗可聊。
? 社交破冰+文化融入实战技巧
光读书不够,得“用出来”。我在塞维利亚参加宿舍跨年聚会前,提前读了《Nochevieja en España》小册子,发现当地人要在午夜钟声敲响时吃12颗葡萄,每颗代表一个月好运。我当场表演这个仪式,还顺便解释了来源,瞬间成了小组“文化官”。
更绝的是,我用书中金句做了张"葡萄挑战卡",让大家边吃边猜月份运势,照片被传到学校Facebook群,一周内收到3个语伴邀请。


