? 场景直击:
第一次在都柏林下雨天挤公交,你不小心踩了旁边老哥的鞋,脱口就是一声‘SORRY!’结果他比你还快地说了句‘sorry’……到底谁该道歉?
✅ 不是认错才说‘Sorry’——爱尔兰人把‘对不起’当社交润滑剂
在爱尔兰,‘sorry’根本不是犯错专属词。亲测:你进小店门,店员低头看手机没理你,你等三秒后轻声说了句‘excuse me’,对方抬头第一反应是:‘Oh sorry!’——其实他啥也没做错。
这种“条件反射式道歉”是文化常态。地铁上别人撞你,你说sorry;雨伞勾住陌生人,两人同时说sorry然后笑场——这都不是尴尬,是默契。留学生想快速融入?先放下‘只有我错我才道歉’的逻辑。
? 高频场景实战指南:这样说才不突兀
- 排队买€1热狗时手抖洒了芥末酱 → ‘Ah sorry, let me wipe that!’ :边说边抽出纸巾擦柜台,老板立马笑着摆手‘No worries at all!’。重点是动作+轻道歉,别僵住等原谅。
- 小组讨论中打断同学发言 → 立刻‘Sorry, go on—’ + 手势后撤 :UCC(科克大学)同学亲授,爱尔兰人反感强势插话,但一句即时‘sorry’+退让动作就能化解紧张。
- 宿舍洗衣机‘占机失败’溢水 → 门口贴纸条:‘Hi all, so sorry—my load went rogue! ? Check your socks!’ :都柏林学生公寓实测有效。用自嘲+emoji降低冲突感,邻里关系反而变好。
? 亲测有效的2条‘软着陆’技巧
1. 把‘sorry’当开场白,而不是终点句:别说完就闭嘴。接一句‘Can I help?’或‘All good now?’让对话能继续,避免冷场。
2. 搭配‘no worries’反向使用:别人对你道歉时,别回‘It’s ok’,改说‘No worries!’ 更本土。UCD学姐说:这话等于爱尔兰版‘没事啦’,轻松又不得罪人。
? 小总结:在爱尔兰,说‘sorry’不是示弱,是懂礼。学会‘条件反射+即时补救’,你的留学社交流畅度直接拉满。


