联系电话
010-8251-8309

在瑞士过节不会祝福?小心社死当场!

阅读:0次更新时间:2025-12-23

刚到苏黎世,发现邻居见面不聊天气,只问‘Frohe Festtage’——你一脸懵?别急,这可能是你在瑞士社交的第一道坎。

? 圣诞节不是一句‘Merry Christmas’就完事

  • 瑞士人分德语、法语、意大利语区,祝福语可不能乱用!德语区(如苏黎世)要说 Frohe Weihnachten(发音类似“弗罗爱 夫艾纳赫滕”),不是英语那套。
  • 住在卢塞恩的学生亲测:室友妈妈来信写的是 Fröliche Feiertage,意思是“欢乐节日”,适用于不想强调宗教背景的场合,更安全。
  • 千万别在圣诞卡上直接抄谷歌翻译!曾有留学生写成‘Schöne Christi Himmelfahrt’(美丽的基督升天节),被当地人笑称“时空错乱”。

? 新年和愚人节?瑞士人这样玩

  • 新年祝福在德语区是 Guten Rutsch!(字面意思是‘祝你滑得顺利’——源自‘Rutsch’指旧年滑向新年)。本地学生说:“说这个比‘Happy New Year’更接地气。”
  • 注意!瑞士法语区(如日内瓦)1月1日会说 Bonne année,但千万别在4月1日再用——那天是“愚人节”,他们叫 Poisson d'avril(四月鱼),发祝福可能被贴纸条捉弄。
  • 巴塞尔大学中国学生分享:参加当地家庭聚餐时,提前查好日期,复活节后一周不要发‘新年快乐’,人家以为你时差没倒过来。

? 亲测有效小贴士

Tip 1: 存好语音备忘录,把常用祝福用瑞士本地口音录一遍,节日群发不尴尬。

Tip 2: 加入学校语言交换小组,用“我请你喝咖啡,你教我节日口语”拿捏地道表达,比死记硬背强十倍。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询