联系电话
010-8251-8309

在西班牙留学,一句‘对不起’为何总被误解?

阅读:1次更新时间:2026-01-10
你推门撞到路人,脱口而出一句“¡Lo siento!”,对方却笑着摇头说‘没关系’——但眼神里分明写着‘你还没说完’。在西班牙,道歉不是一句话的事。

? 场景化道歉:语气+动作比词更重要

在马德里的早班地铁上,人贴着人。有人踩了你一脚,头都不抬来句“perdón”,转眼继续刷手机——这不叫无礼,这叫“标准流程”。西班牙人对“口头道歉”极其敏感,但更看重语调和肢体反馈。

? 留学生亲测:只说“lo siento”会显得敷衍。试试“Ay, perdona, no vi!”(哎呀,不好意思,我没看见!)+ 摊手微笑,成功率翻倍。语气轻快点,别像在背课文。

? 道歉后的“社交缓冲”:沉默=尴尬,补句话才安全

在格拉纳达合租公寓,我曾打翻房东的橄榄油,立马道歉,结果她皱眉走了。后来室友提醒:光道歉不够,得接一句解释或补救

  • ❌ 错误示范:"Lo siento." → 沉默
  • ✅ 正确操作:"Perdona, estaba distraído con el móvil." (抱歉,我正看手机分神了。)
  • ? 升级版:"Te ayudo a limpiar."(我帮你清理。)瞬间拿捏好感度。

?️ 文化冷知识:餐厅道歉最讲究,时机决定态度

在巴塞罗那一家家庭餐馆打工时学到:服务员端错菜,不能立刻说“perdón”,得先换菜、再笑说“Gracias por tu paciencia”,最后小声补一句“ha sido un error mío”。

⚠️ 注意:公开认错要“软处理”。直接说“I’m wrong”会让西班牙人觉得你在演苦情剧。他们喜欢用“fue un malentendido”(是个误会)弱化冲突,保全双方面子。

? 亲测有效两招:
1. 道歉+表情管理 = 微笑摊手 > 苦脸低头
2. 事后补一句关心,比如“¿Estás bien?”(你还好吗?),关系立刻升温

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询