联系电话
010-8251-8309

加拿大留学听不懂当地人说话?这5条谚语让你秒懂‘加式思维’

阅读:0次更新时间:2025-12-22
刚来温哥华那周,我冲室友说‘Can I borrow your vacuum?’ 他笑着回:‘Easy as pie — just don’t leave the mess for someone else.’ 当时我一脸懵……直到第二天看到他在白板上画了个派,旁边写着‘Clean up after yourself, eh?’

? 谚语1:Easy as pie(简单得像块派)——别被‘友好’惯坏了规矩

加拿大人爱说 easy as pie 表示某事很简单。但别被表面轻松骗了!这话常出现在提醒场景:比如租房子时房东说‘Moving in? Easy as pie!’ 紧接着就掏出一张清洁检查表,连厨房抽油烟机滤网都要拍照归档。

?留学生实战贴士:听到“no worries”或“easy”时,立刻追问细节。我在多伦多合租时,因为没问清‘垃圾投放时间’,结果周三早上8点被邻居敲门提醒——安大略省部分社区只允许周二晚6点后挪垃圾桶上街。

? 谚语2:Take a rain check(改天再约)——不是推脱,是真·社交潜规则

小组作业聚餐,你热情邀请:‘This Friday? My treat!’ 对方微笑:‘I’ll take a rain check.’ 别以为人家不想去!Rain check 在加拿大是体面拒绝+留余地的神句,比‘I’m busy’温和十倍。

? 实测案例:UBC心理学课上,教授让组队做 presentation,本地同学迟迟不回应群聊。我发了个 ‘No pressure, just taking a rain check till midterms pass — fair?’ 瞬间收到三个点赞。这才明白:加拿大人重视‘space and timing’,太急=越界。

?? 谚语3:Keep calm and carry on(冷静继续)——应对突发的全民心态

暴雪封路、航班取消、图书馆突然断电……加拿大人第一反应不是抱怨,而是淡定掏出保温杯,说句 Well, guess it’s Canadian enough to handle this。这种“忍耐式乐观”源自英国文化遗留,已演化成国民精神支柱。

? 求职场景亲测:面试时HR提到‘公司正在裁员调整’,我答:‘Totally get it — keep calm and carry on, right?’ 面试官笑了,两周后收到offer。懂得用谚语共情,胜过背十页PPT。

? 亲测有效总结:
  • 遇到模糊回应先别慌,可能是对方在‘take a rain check’,留一周再 gentle follow-up
  • 学会用‘easy as pie’反向确认责任归属:比如借东西时补一句‘…as long as you return it clean, easy as pie?’

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询