联系电话
010-8251-8309

意大利留学社交“踩坑”指南:从“Lei”到“Tu”,称呼规则怎么拿捏才不尴尬?

阅读:0次更新时间:2025-12-18

刚到意大利,教授邮件里用“Lei”尊称你,你回了个“Ciao”加名字,结果对方已读不回… 社交场合想跟本地同学拉近距离,一开口就是“Signore”,对方表情微妙… 这些称呼“雷区”,你踩过几个?

模块一:正式场合——“Lei”是万能钥匙,但别用错锁

在意大利,“Lei”(您)是正式称呼的标配,尤其面对教授、职场前辈或初次见面的长辈。但干货来了:光知道用“Lei”不够,细节拿捏才是王道。

  • 1 邮件场景:给教授发邮件,开头用“Gentile Professore/Professoressa + 姓氏”(尊敬的教授+姓),正文动词全用“Lei”变位。亲测有效案例:米兰理工的论文指导,坚持用“Lei”,教授回复效率飙升!
  • 2 课堂互动:提问时说“Scusi, Professore”(抱歉,教授),而不是直接喊名字。细节:罗马一大小组讨论时,本地同学都这样开头,教授明显更愿意接话。
  • 3 求职场合:面试或实习,全程“Lei”加职称,比如“Dottore/Dottoressa”(博士/医生,泛尊称)。佛罗伦萨一家设计公司实习反馈:用对称呼,直接被夸“专业度高”。

模块二:非正式场合——“Tu”和名字,社交破冰利器

跟同学、合租室友或年轻朋友混熟了,切换“Tu”(你)和直呼名字,才能快速拉近距离。但时机不对,秒变社交“黑洞”。

  • A 同学社交:课后聚餐或社团活动,对方先说“Puoi darmi del tu”(你可以用“你”称呼我),这是明确信号。博洛尼亚大学经验:一次足球赛后,意大利队友主动提议用“Tu”,之后聊天立马变轻松。
  • B 合租生活:跟意大利室友相处,直接喊名字加“Tu”。细节:在都灵合租,垃圾分类时喊“Marco, questo va nell'umido?”(马克,这个放湿垃圾吗?),比用“Lei”更显亲近,家务分工都顺利了。
  • C 年轻教授例外:部分年轻教授或助教,可能主动让用“Tu”。但稳妥起见,等对方先开口。威尼斯建筑大学案例:30岁的助教第一节课就说“Usiamo il tu”,省去纠结。

模块三:混合场景——职称和“Lei/Tu”的灵活切换

职场实习或学术会议,常遇到半正式场合。这时候,职称优先,搭配观察对方用语,避免尴尬。

场景 推荐称呼 细节实例
实验室合作 “Dottore/Dottoressa + 姓”起头,观察后切换 帕多瓦大学科研项目:先尊称,对方用“Tu”回复后,再自然跟进。
公司社交活动 “Lei”加职称,喝酒后可能放松 米兰时尚公司聚会:老板举杯时说“Possiamo darci del tu”,立马改口,关系升温。

结尾亲测提示:两条规则帮你“拿捏”全场

  1. ! 万能起手式:不确定时,永远先用“Lei”加职称或姓氏”。意大利人注重礼节,这样绝不会出错,对方觉得被尊重,还会主动提示你切换。
  2. ! 观察跟进制:对方用“Tu”或直呼你名字后,立刻切换模仿。社交中,“跟风”最安全——他们咋喊你,你就咋喊回去,亲测能快速融入圈子,避免“尬聊”。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询