联系电话
010-8251-8309

瑞士留学必看:奶茶咖啡点单甜度怎么选?3招教你告别齁甜踩坑

阅读:1次更新时间:2026-01-10

刚下飞机,在苏黎世机场想买杯奶茶提神,结果一口下去甜到怀疑人生——这可能是很多瑞士留学生的真实初体验。

为什么瑞士饮品甜度是个“坑”?

瑞士人对甜食的喜爱全球闻名,巧克力、奶酪火锅都是高糖代表。这种饮食文化直接影响了饮品甜度标准:本地咖啡店的“标准糖”往往相当于国内“全糖”,奶茶店的“少糖”可能还是偏甜。更细节的是,像在日内瓦的连锁店,“不加糖”选项可能默认加糖浆,需要特别强调“no syrup”。

1咖啡甜度“暗语”破解

瑞士咖啡文化深厚,但点单术语和国内不同:

  • “Zucker?”(要糖吗?):收银员常问,如果回答“ja”(是),可能直接给你一包糖或默认加糖。想控糖最好说“nein, danke”(不,谢谢)。
  • “Milchkaffee”(牛奶咖啡)部分店默认加糖,尤其在法语区,点单时可加“ohne Zucker”(无糖)明确要求。
  • 自助台小细节:咖啡馆自助台常有棕色砂糖、白色方糖、液体糖浆三种选项。糖浆甜度高,建议新手从少量方糖试起。

2奶茶店点单实战技巧

瑞士奶茶店(如Chatime、Bobapop)甜度选项多,但容易踩雷:

  • 甜度等级对照“100%甜”≈国内全糖,“50%甜”≈国内7分糖,“0%甜”可能仍有基底甜味。实测在洛桑的店,选“30%甜”最接近国内“少糖”。
  • 隐藏选项有些菜单不写“无糖”,但可以口头要求“no sugar”,尤其针对珍珠奶茶,因为珍珠本身含糖。
  • 社交场景注意:和瑞士同学一起买奶茶时,他们可能点全糖,你可以自然说“I prefer less sweet”(我喜欢少甜),避免尴尬。

3超市饮品甜度“扫盲”

留学自己做饭,超市买饮料是常态,但标签容易看不懂:

德语/法语标签 含义 甜度提示
“Zuckerfrei” / “Sans sucre” 无糖 放心买,通常用代糖
“Reduzierter Zuckergehalt” / “Teneur réduite en sucre” 减糖 仍可能较甜,看成分表
“Mit Süßungsmitteln” / “Avec édulcorants” 含甜味剂 可能有人工甜味剂,敏感者注意

亲测在Migros超市,买咖啡饮料时认准“ohne Zuckerzusatz”(无添加糖)字样最保险,避免买到甜腻的即饮款。

结尾干货:2条亲测有效的甜度调整秘诀

第一招:点单“三步法”——先说饮品名,再加甜度要求(如“50% Zucker”),最后确认“kein Sirup?”(不要糖浆吗?)。在伯尔尼的咖啡馆这样点,成功率超高。

第二招:自带“控糖包”——书包里放一小包本地买的代糖或蜂蜜,遇到太甜的饮品直接调整。社交时分享给同学,还能拉近关系,实测在苏黎世大学小组讨论时很管用。

搞定甜度,在瑞士留学就能更轻松地享受咖啡奶茶时光,不被“甜蜜陷阱”困扰啦!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询