刚下飞机,在苏黎世机场想买杯奶茶提神,结果一口下去甜到怀疑人生——这可能是很多瑞士留学生的真实初体验。
为什么瑞士饮品甜度是个“坑”?
瑞士人对甜食的喜爱全球闻名,巧克力、奶酪火锅都是高糖代表。这种饮食文化直接影响了饮品甜度标准:本地咖啡店的“标准糖”往往相当于国内“全糖”,奶茶店的“少糖”可能还是偏甜。更细节的是,像在日内瓦的连锁店,“不加糖”选项可能默认加糖浆,需要特别强调“no syrup”。
1咖啡甜度“暗语”破解
瑞士咖啡文化深厚,但点单术语和国内不同:
- “Zucker?”(要糖吗?):收银员常问,如果回答“ja”(是),可能直接给你一包糖或默认加糖。想控糖最好说“nein, danke”(不,谢谢)。
- “Milchkaffee”(牛奶咖啡):部分店默认加糖,尤其在法语区,点单时可加“ohne Zucker”(无糖)明确要求。
- 自助台小细节:咖啡馆自助台常有棕色砂糖、白色方糖、液体糖浆三种选项。糖浆甜度高,建议新手从少量方糖试起。
2奶茶店点单实战技巧
瑞士奶茶店(如Chatime、Bobapop)甜度选项多,但容易踩雷:
- 甜度等级对照:“100%甜”≈国内全糖,“50%甜”≈国内7分糖,“0%甜”可能仍有基底甜味。实测在洛桑的店,选“30%甜”最接近国内“少糖”。
- 隐藏选项:有些菜单不写“无糖”,但可以口头要求“no sugar”,尤其针对珍珠奶茶,因为珍珠本身含糖。
- 社交场景注意:和瑞士同学一起买奶茶时,他们可能点全糖,你可以自然说“I prefer less sweet”(我喜欢少甜),避免尴尬。
3超市饮品甜度“扫盲”
留学自己做饭,超市买饮料是常态,但标签容易看不懂:
| 德语/法语标签 | 含义 | 甜度提示 |
|---|---|---|
| “Zuckerfrei” / “Sans sucre” | 无糖 | 放心买,通常用代糖 |
| “Reduzierter Zuckergehalt” / “Teneur réduite en sucre” | 减糖 | 仍可能较甜,看成分表 |
| “Mit Süßungsmitteln” / “Avec édulcorants” | 含甜味剂 | 可能有人工甜味剂,敏感者注意 |
亲测在Migros超市,买咖啡饮料时认准“ohne Zuckerzusatz”(无添加糖)字样最保险,避免买到甜腻的即饮款。
结尾干货:2条亲测有效的甜度调整秘诀
第一招:点单“三步法”——先说饮品名,再加甜度要求(如“50% Zucker”),最后确认“kein Sirup?”(不要糖浆吗?)。在伯尔尼的咖啡馆这样点,成功率超高。
第二招:自带“控糖包”——书包里放一小包本地买的代糖或蜂蜜,遇到太甜的饮品直接调整。社交时分享给同学,还能拉近关系,实测在苏黎世大学小组讨论时很管用。
搞定甜度,在瑞士留学就能更轻松地享受咖啡奶茶时光,不被“甜蜜陷阱”困扰啦!


