刚到德国,朋友聚餐选在柏林一家传统啤酒屋,菜单全是德文,你看着“Nüsse”这个词心慌慌,不知从何问起——别急,这篇指南帮你拿捏过敏饮食沟通,轻松享受美食不尴尬!
第一招:餐厅点餐前,先做“侦察兵”
在德国,餐厅对过敏原标注很严格,但光靠菜单不够。亲测有效:提前用谷歌地图搜餐厅,看评论里有没有“allergenfrei”(无过敏原)或“Nussallergie”(坚果过敏)的关键词。比如慕尼黑一家网红咖喱香肠店,就有留学生评论“服务员主动问过敏情况,超贴心!”——这种店优先考虑。
- 细节1:德国餐厅菜单常用缩写“MZG”(Mit Zutatengarnitur),指配料可能含坚果,点餐时一定要追问具体成分。
- 细节2:大学食堂通常有过敏原表,贴在取餐区,用图标标注14类常见过敏原,比如花生图标是“Erdnüsse”。
第二招:沟通时,德语短语“急救包”上线
别指望英语万能——在科隆小餐馆,服务员可能英语一般。干货来了:背熟几句实用德语,沟通效率翻倍。比如点菜时说“Ich habe eine Nussallergie. Enthält dieses Gericht Nüsse?”(我有坚果过敏,这道菜含坚果吗?),搭配手势指菜单,超管用。
- 细节3:下载APP“Allergiehelfer”,能离线查过敏原德文词,比如“Mandel”是杏仁,“Haselnuss”是榛子,点餐时秒变词典。
- 细节4:德国餐厅后厨常有“Allergenkarte”(过敏原卡),直接要来看,比口头问更准,汉堡一家披萨店就靠这个避免误食芝麻。
第三招:社交聚餐,主动“掌控局面”
小组学习后去聚餐,最怕大家随便选店。实战技巧:提前提议去“allergikerfreundlich”(过敏者友好)的餐厅,这类店在德国越来越多,比如法兰克福的素食餐厅常标注无坚果。或者自带“Notfallkarte”(急救卡),上面用德文写过敏详情,递给服务员省心省力。
- 细节5:德国超市如Rewe,产品标签用粗体标过敏原,买零食先看“Kann Spuren von Nüssen enthalten”(可能含坚果痕迹),避免踩坑。
| 场景 | 推荐做法 | 避坑提示 |
|---|---|---|
| 快餐店点餐 | 直接问“Ist das ohne Nüsse?”(这个不含坚果吗?) | 避免酱料,如德国咖喱酱可能含花生 |
| 朋友家聚餐 | 提前告知过敏,建议简单菜品如烤蔬菜 | 小心蛋糕甜点,常含坚果碎 |
结尾干货:亲测有效的两条提示


