联系电话
010-8251-8309

去意大利留学?先拿捏这5句本地俗语才能真融入

阅读:0次更新时间:2026-01-14

刚到米兰时,我冲着服务员喊‘Ciao!’打招呼,结果对方一脸震惊——原来这词只在熟人之间用,那一刻我才明白:课本外的意大利,藏在俗语里。

【社交破冰】这些口头禅一出口,立马拉近距离

  • Dai!(读作 ‘Die’)= “得了吧”“别闹了”或“加油啊”,是万能情绪放大器。朋友迟到说“Scusa!”(对不起),笑着回一句“Dai!”,尴尬秒化解。
  • Mamma mia! 不只是《超级马里奥》,更是真实生活中的“天呐!”。打翻咖啡、错过公交,来一句“Mamma mia, che disastro!”(我的妈呀,太糟了!),瞬间像本地人。

【生活避坑】听懂隐含意思,别被表面话术忽悠

  • In bocca al lupo = “祝你好运”(字面:进狼嘴里)。正式场合不能回“Grazie”,要说 Invece tu!(你才该进狼嘴!),或者干脆“Crepi!”(愿狼死掉!)。面试前同学这么说,别愣住,接梗才显地道。
  • Piano piano = 慢慢来,但带着一种悠闲哲学。“教授改作业?Piano piano…” 意思就是别催,这是种生活方式。图书馆占座不用抢,说声“Piano piano ci arriviamo”(咱们慢慢来),火气全消。

【文化彩蛋】年轻人圈层里的新派玩法

俗语 实际含义 使用场景
Che barba 烦死了(字面:胡子) 吐槽无聊讲座超常用
Figo! 酷毙了 看球赛/音乐会/新鞋都可用

亲测有效提示:每天记1句,在语言交换聚会甩出来;另外下载一个叫‘Parla come parli’的意语俚语APP,通勤时刷三分钟,三个月后连房东奶奶都说你“sei proprio italiano!”(你真意大利范儿!)。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询