站在巴黎左岸的咖啡馆柜台前,一句‘sucré, s’il vous plaît’说得太大声,瞬间暴露你是新手。 别慌,连奶茶甜度都分5档的法国人,其实早把“甜度自由”藏进了日常饮品里。
☕ 咖啡甜度:从‘闭眼加’到‘精准控糖’
- 全糖(Sucré):默认1-2块方糖,适合美式或拿铁。店员常会问“Une sucette?”(要糖包吗?),点头即可。
- 半糖(Demi-sucré):巴黎年轻人最爱,尤其配浓缩咖啡(espresso)。说这句时记得微笑+比“OK”手势,秒变本地范儿。
- 无糖(Non sucré):健康党标配。注意!有些小馆子直接上代糖,若介意可补一句‘Je préfère sans édulcorant’。
? 奶茶玩家注意:法国版‘少糖’≠你理解的少糖
亚洲奶茶店在里昂、马赛遍地开花,但‘3分糖’在法国可能还是甜过台湾原版7分糖。亲测3家连锁店发现:
| 品牌 | 3分糖实际感受 | 建议操作 |
|---|---|---|
| Bubble Montmartre | 偏甜,接近国内5分糖 | 选“sans sirop”(无糖浆) |
| Thé pour Toi (Lyon) | 较准,但珍珠自带甜味 | 要“pearl light”或不加珍珠 |
? 留学生社交加分技能:甜度冷知识三连击
- 法国人喝卡布奇诺喜欢加肉桂粉,不是糖——别误会那是甜度信号。
- 超市卖的瓶装iced coffee,标签写“light”≠低糖,可能是低脂,一定要看营养成分表“glucides”项。
- 和法国朋友约咖啡,说“Je prends un café nature”(我来杯清咖),比“no sugar”更地道。
亲测有效提示:想快速融入?进店先观察别人怎么点;第二招:直接模仿隔壁学生哥说“Un demi-sucré, comme lui”。一句话,轻松拿捏本地氛围感。


