⚠️ 场景直击:
刚到巴黎高师第一天,同学递来一份手写剧本大纲——不是作业,是下周排演的‘饭局即兴’传统,我才发现,这里写剧本不是交论文,而是要‘演’出来的。
? 模块一:法国戏剧写作≠中国式文学分析
在国内,你可能分析过《雷雨》写了三层阶级矛盾;但在里昂三大读戏剧文学,教授会甩你一句:“你的分析不能上台,就是废纸。”
- 老师批改剧本作业时,真会拿着计时器看“冲突爆发是否在前90秒内”;
- 课堂常做“盲演测试”——匿名朗读,只听台词不看名字,差的立刻被喊停;
- 期末交剧本,必须附带一场由同学演出的10分钟片段录像。
在这里,“文本生命力”比“理论深度”重要十倍——你能写出让人忍不住想演的句子吗?
? 模块二:本土经典怎么学?从“荒诞派饭桌”开始
别再只啃萨特了!法国人教戏剧,是从日常荒诞感切入的。比如:
- 一年级必读《秃头歌女》,但重点不是内容,而是要求你复刻一场英国家庭晚餐的机械对话节奏;
- 老师带学生去咖啡馆录音真实聊天,对比尤内斯库台词的“卡顿感”设计;
- 期中作业是把贝克特《等待戈多》改成“在地铁站等最后一班车”的现代版。
你会发现:法国戏剧的核心密码,藏在对日常语言的精准解构里。
? 模块三:实战机会藏在“非正式排练”中
学校官网不会写,但本地学生都知道:真正的戏剧资源都在课外。
- 巴黎13区有间叫Théâtre de la Reine Blanche的小黑匣子剧场,每周三晚开放“自由提案时间”,提交一页剧本就能争取15分钟试演;
- 南锡大学剧社每年搞“72小时剧本马拉松”,组队写+拍短剧,优胜者送爱丁堡戏剧节观演名额;
- 用法国文化部“Jeune Spectateur”卡,26岁以下看戏只要5欧,看得多自然懂得多。
? 亲测提醒:
第一学期别急着写长剧,先搞定“3页极简剧本”——控制人物≤3人、场景≤1个、冲突必须在对话前三句引爆。这才是法国教授眼里的“入门达标线”。
✨ 小技巧:把手机录音功能用起来,录下超市排队、地铁争吵,回放时标记“可戏剧化瞬间”。


