“老师好,这是我朋友,他叫托马斯。”——在德国教授面前这样开场?轻则社死,重则留下“不懂礼数”的印象。别慌,这事儿真有人栽过。
德国人讲究‘尊卑有序’,介绍他人时可不是按‘谁站得近’来念名字——必须先提地位低的,再引荐给地位高的。
✅ 正确打开方式:从‘小’到‘大’
- 你带同学见导师?先说同学:“Herr Schmidt, das ist mein Kommilitone Lukas.”(施密特先生,这位是我的同学卢卡斯)
- 公司实习见面?实习生先被提及:“Frau Müller, das ist unser Praktikant Jonas.”
- 家庭聚会也适用:介绍表弟给姑妈,“Tante Lisa, das ist mein Cousin Paul”
? 潜规则拆解:德国人心中的‘位阶清单’
| 高位者(先被称谓) | 低位者(先被介绍) |
|---|---|
| 教授、上级、年长者 | 学生、下属、晚辈 |
| 主人 | 客人 |
| 博士头衔持有者 | 无头衔者 |
? 小细节:哪怕你是东道主,在正式场合介绍时仍要先说来访学生,再敬长辈。
? 高频场景实战口诀
面试后见团队? “Herr Wagner, das sind meine beiden Freunde aus dem Studium.” ——名字都藏后面,安全过关!
合租公寓来客人? 即便你是房主,也要说:“Herr Klein, das ist mein Freundin Anna.” 德国人听得清清楚楚。
亲测 tip: 记不住顺序?心里默念“小→大”,像升职加薪一样递进就对了!
另一个狠招:提前写一句模板背下来,德国教授眼前一亮。
另一个狠招:提前写一句模板背下来,德国教授眼前一亮。


