联系电话
010-8251-8309

在瑞士初中交到第一个朋友前,我为什么沉默了整整三周?

阅读:1次更新时间:2026-03-01

那年9月,13岁的我拎着印有阿尔卑斯山图案的蓝色行李箱,站在苏黎世国际学校(ZIS)主楼门口——GPA 3.4、德语A1、英语勉强过雅思6.0,连‘你好’都要查手机翻译。

说实话,第一天午餐时,我端着奶酪通心粉坐在长桌边,看着隔壁组意大利女生用法语大笑、瑞典男生用德语讨论滑雪坡度、本地学生切换三种语言聊天……我连叉子都握得发紧,最后默默把饭盒盖上了。

核心经历来了:第二周班会课,老师让我们分组做‘文化名片’海报。我和巴西转学生Lucas、瑞士本地生Elena被随机分到一组。我鼓起勇气画了一只熊猫,写上‘中国茶’;Lucas贴了足球剪报;Elena却摊开一张手绘地图,指着卢塞恩湖说:‘这是我爷爷教我划船的地方——你们国家的湖,也这样蓝吗?’那一刻,我愣住了:原来她不期待我‘表演中国’,只想听我真实地描述一片水。

坑点拆解:① 误以为‘融入=说得多’——其实第一周我强行背了20句德语问候,但没人回应;② 回避眼神接触(怕发音出错尴尬),结果被当成‘傲慢’;③ 模仿别人笑点却不敢表达困惑,有次全班笑‘瑞士奶酪洞’梗,我硬点头假装懂——后来才知道那是对食品法规的冷幽默。

解决方法超简单:老师推荐我加入‘Lunch Buddy’计划(每周三由高年级生带新生共进午餐),第三周我鼓起勇气问Elena:‘你刚说的“蓝”,是指天空映在湖面的颜色,还是湖底冰川的反射?’——她眼睛一亮:‘啊!你是用光谱理解的?’那天我们聊了47分钟,用英文夹杂手势和手机搜图。真正的破冰,不是‘适应他们’,而是让差异成为对话的起点。

认知刷新:在瑞士,尊重≠客气;是允许自己说错,也耐心等别人说完。现在我的德语仍只有B1,但Elena教我煮Rösti时总说:‘你的锅铲比语法重要多了。’

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询